A Single Man

“Sometimes awful things have their own kind of beauty”

La battuta sopra citata viene detta a metà del film, quando lo spettatore si è già fatto un’idea della pellicola.L’ho letta come una risposta preventiva di Tom Ford, tra le righe, a chi ha trovato il film “esteticamente troppo bello, perfetto, come fosse un spot di un suo profumo”. Questa è l’accusa più superficiale che si può fare a questa pellicola, e sicuramente Ford era già preparato a questo tipo di reazione.

Tratto dall’omonimo romanzo di Christopher Isherwood del 1964  il film racconta la solitudine di un uomo che ha da poco perso il suo compagno in un incidente automobilistico. George Falconer, interpretato da un magnifico Colin Firth (vincitore della Coppa Volpi come miglior attore e nominato all’Oscar) combatte come può il suo stato emotivo, preparando accuratamente la sua maschera ogni mattino per la gente che si aspetta una determinata persona davanti (“Impiego molto tempo al mattino per diventare George, tempo per adeguarmi a quello che ci si aspetta da George, come deve comportarsi” ). Julianne Moore, nella parte dell’amica/un tempo amante Charley, da prova della sua solita bravura interpretando un personaggio sopra le righe, unica vera figura femminile di questo film.

Il film è elegante, bello da vedere ma anche bello da “sentire”.Splendide inqudrature, montaggio, sonoro, fotografia ed una colonna sonora tra le migliori degli ultimi anni. Per molti, o meglio per qualche critico,tutto questo “bello” è il punto debole dell’opera. Sarà che ormai siamo abituati al “cinema verità”  ma trovo triste attaccare un film per questo motivo (d’altronde non ci si poteva attaccare ad altro, visto che la sceneggiatura fila liscia e gli attori sono tutti egregi).

Forse si ci dimentica dei melodrammi dell’era d’oro di Hollywood (che personalmente traccio fino agli anni 60), dei film curati da Cecil Beaton o diretti da Douglas Sirk, ma anche dei lavori di Visconti (mi viene in mente “Ludwig”, non è forse curato sotto ogni minimo aspetto?). Quello di Ford è un melodramma, volutamente accentuato nella forma ossessivamente curata per creare un contrasto con gli avvenimenti che descrive (c’è un senso di claustrofobia che si estende per tutto il film, e non è forse quello che il personaggio sta provando?). Ma se anche tutto questo fosse frutto della mia immaginazione, sarebbe veramente così disdicevole apprezzare un film per la sua forma, oltre che per gli altri motivi che ho già elencato?

“A Single Man” gode anche di uno dei migliori doppiaggi italiani degli ultimi tempi, quindi per una volta mi sento di voler consigliare anche la versione doppiata (ma un film andrebbe visto nella sua lingua originale a prescindere).

Non avete scuse, guardatelo.

Info Nico
28 anni di Ravenna, i miei gusti li potete scoprire piano piano nel mio blog. al momento non ho altro da aggiungere :) Potete seguirmi su Twitter per mandarmi a cagare (no dai) o farmi complimenti (si dai).

6 risposte a A Single Man

  1. Gaia scrive:

    Non l’ho visto, ma concordo a prescindere. In Italia poi sembriamo avere una particolare avversione (a livello di critica professionale, non di pubblico) per qualunque prodotto artistico sia minimamente piacevole.
    non concordo invece sul fatto che un film andrebbe sempre visto in originale. Adoro guardare i film in lingua (essenzialmente perchè adoro l’inglese), ma non penso sia per forza l’opzione migliore per godersi un film…anzi, è bene ricordare che ci sono alcuni aspetti in cui si perde quanto si guadagna.
    Il problema casomai è che ultimamente sono stati tagliati molti fondi ed è un lavoro che viene pagato anche peggio di prima, per cui molti adattamenti e doppiaggi devono essere eseguiti in fretta e male. E’ un peccato, perchè in teoria avremmo una delle tradizioni migliori in assoluto.

  2. Gaia scrive:

    davvero sono a livello di documentario? porc…inizio a essere felice di aver visto pochi flm negli ultimi tempi, eheh.

  3. Nicolas scrive:

    Sul discorso doppiaggio, è vero che con la lingua originale si perde qualcosa, ma è anche vero che con il doppiaggio si perde sempre qualcosa della recitazione. Per me è come ascoltare un disco ricantato. In Italia la gente non è stata abituata, nella maggior parte dei paesi i film stranieri vengono presentati in lingua originale e sottotitolati (non so bene se per una questione artistica o di fondi che mancano).Ci sono casi, come questo, dove il doppiaggio è veramente ottimo ma come dicevi tu ultimamente è fatto tutto alla cazzo nella maggior parte dei casi. Comunque amo i doppiaggi dei vecchi film (fino agli anni 80), per una questione di voci e sonoro che con gli anni si sono persi.

  4. Nicolas scrive:

    E’ che credo che la gente ormai, tra reality e tutto il resto, non riesca ad andare “oltre” anche a livello di forma.

  5. clafitzy scrive:

    ottimo film….meglio sempre e comunque in originale..ma concordo…il doppiaggio qui non è male…

Lascia un Commento

Fill in your details below or click an icon to log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Modifica )

Foto Twitter

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Modifica )

Foto di Facebook

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Modifica )

Connecting to %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.